大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于庄子原文“富贵不能淫”的注释翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、【出处】: 《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
2、”原文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯俱,安居而天下熄。
3、”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子5未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,毕敬毕戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
4、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
5、得志,与民由之;不得志,独行其道。
6、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
7、”译文:孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。
8、至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。
9、得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。
10、富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。
11、这样才叫做大丈夫!”注释:(1)岂:难道(2)安居:安静(3)是:这(4)焉:怎么(5)子:你(6)命:训导(7)之:去,到(8)戒:告诫(9)戒:谨慎(10)居:居住(11)居:住所(12)之:的(13)得:实现(14)移:改变。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。




还没有评论,来说两句吧...