1.日语的基本初次见面问候及礼貌用语是什么
一般日本人见面问候的话很简单,翻译成汉语就是“初次见面,请多多关照”,也可以加上自己的名字。
一般是:始(はじ)めまして、宜(よろ)しくお愿(ねが)い致(いた)します。
译:初次见面,请多多关照。
はじめまして、**と申(もう)します。宜しくお愿い致します。
译:初次见面,我叫**,请多多关照。
扩展资料:
日语常用语:
こんにちは。
你好。
こんばんは。
晚上好。
おはようございます。
早上好。
お休(やす)みなさい。
晚安。
お元気(げんき)ですか。
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
いくらですか。
多少钱
すみません。
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。
ごめんなさい。
对不起。
どういうことですか。
什么意思呢?
山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中国话说的真好。
まだまだです。
没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。
どうしたんですか。
发生了什么事啊。
なんでもない。
没什么事。
ちょっと待ってください。
请稍等一下。
约束(やくそく)します。
就这么说定了。
これでいいですか。
这样可以吗
けっこうです。
不用了。
どうして。
为什么啊
いただきます
那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。
我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。
谢谢。
参考资料:人民网-日本
2.和日本人初次见面应注意哪些礼仪
日本人通常以鞠躬作为见面礼节。在鞠躬的度数、时的长短、次数等方面还有其特别的讲究。行鞠躬礼时手中不得拿东西,头上不得戴帽子。日本有时还一面握手一面鞠躬致敬。一般日本妇女,尤其是日本的乡村妇女,只是鞠躬。
在日本乡村民间,送别亲友往往还会向对方行跪礼或摇屐礼。妇女所行的为跪礼,即屈膝下跪,男子所行的摇屐礼,手持木屐在空中摇动。 日本人与他人初次见面时,通常都要互换名片,否则即被理解为是不愿与对方交往。
在交际场合,日本人的信条是“不给别人添麻烦”。因此,忌讳高声谈笑。但是在外人面前则大都要满脸笑容。日本人认为这是礼貌。 日本饮食一般称之为和食或日本料理,可归纳为“五味”、“五色”与“五法”。
“五味”为:春苦、夏酸、秋滋、冬甜,涩味。 “五色”是:绿春,朱夏,白秋,玄冬,再就是黄色的广泛运用。所谓“五法”指烹饪 *** :蒸、烧、煮、炸、生吃五种。 日本人的饮食禁忌为:不吃肥猪肉和猪的内脏,也有一些人不喜欢吃羊肉和鸭肉。日本人非常爱喝酒,人们普遍爱好饮茶。
日本人在用餐时,有“忌八筷”之说:其一,是忌舔筷;其二,是忌迷筷,即不准拿着筷子在饭菜上晃来晃去;其三,是忌移筷,即不准夹了一种菜又夹另一种菜,;其四,是忌扭筷,即不准将筷子头反过去,吞在口里;其五,是忌插筷,即不准将筷子插在饭菜里,或是把它当作叉子,叉起饭菜吃;其六,是忌掏筷,即不准用筷子在饭菜里扒来扒去;其七,是忌跨筷,即不准把筷子跨放在碗、盘之上;其八,是忌别筷,即不准用筷子当牙签用。
3.和日本人见面时的礼节及注意事项
社交礼仪 在社会交往中,日本人通常都爱以鞠躬作为见面的礼节。
在行礼时,日本人讲究行礼者必须必恭必敬,而且在鞠躬的度数、时间的长短、鞠躬的次数等方面还起特别的讲究。在鞠躬时,手中不许那东西,头上不得带帽子,手也不可以放在衣服的口袋里。
在一般的情况下,日本妇女,尤其是日本的乡村妇女,与别人见面时,是只鞠躬不握手的。在行见面礼时,态度必须谦恭地问候交往对象。
在日本民间,尤其是在乡村之中,人们在送别亲友时,往往还会相对方行跪礼和摇屐礼。跪礼,即屈膝下跪,它是妇女所行的礼节。
摇屐礼则是男子所行的礼节。 在与日本人初次见面时,通常是要交换名片,否则既被理解为是不愿与对方交往。
日本人很讲究清洁,每天都要洗澡,有时也会邀请客人一起去浴室洗澡的习惯,有他们的将叫"裸体相交"。 日本人姓名的组合顺序与中国人姓名的组合顺序一样,二者都是姓在前,名在后。
不过,日本人的姓名是往往较多,并且四个字的较多。而日本妇女在结婚前姓父姓,结婚后姓夫姓。
称呼日本人时更好使用"先生""姐""夫人",也可以在姓氏后加一个"君"字。只有在正式场合才可以称呼全名。
在交际场合中,日本人的信条是"不给别人添麻烦",无论自己开心与否,都要笑脸对人,这也是做人的一种礼貌。 服饰礼仪 日本人在交际应酬之中对打扮十分介意,在商务交往、政务活动以及对外场合中才会穿西服,在民间活动时,他们有时会穿国服-和服。
它是大和民族的一种传统服装,和服最基本的特点是没有什么线条。领口很大,袖子宽短,腰身广阔。
穿和服时,一定要穿木屐和草鞋,并配以布袜,妇女穿和服时,还必须腰系彩带,要后加上一个小软托,并且手中打伞。在过去,和服的色彩、图案、款式、面料乃至穿着 *** ,无一不与穿着者的地位、身份有关,因此人们在穿和服时,一点也不马虎大意。
在与日本人打交道时,衣着上必须注意四条:1、日本人认为衣着不整齐便意味着没有教养,或是不尊重交往对象。所以,在与日本人会面时,一般不宜穿着过分随便,特别是不要光脚或穿背心。
2、到日本人家里做客时,进门要先脱下大衣、风衣和鞋子。3、拜访日本人时,切勿未经主人许可,而自行脱去外衣。
4、参加庆典或仪式时,不论天气多么热,都要穿套装或套裙。 餐饮礼仪 在饮食方面。
日本可以说是自成一体,世人一般称之和食或是日本料理。和食的主要特色,曾被友人归纳为"五味""五色"与"五法"。
五味是指日本人在不同的季节里,饮食的口味往往个不同的侧重,通常是春苦、夏酸、秋滋、冬甜,此外还好食涩味;五色是指菜的色彩搭配,一般是绿春、朱夏、白秋、玄冬;五法是指和食的烹饪 *** 主要有蒸、烧、煮、炸、生等等五种。 具 体而言,和食是以大米为主,多用海鲜、蔬菜,讲究清淡与味鲜,忌讳油腻。
典型的和食有:寿司、拉面、刺身、天妇罗、铁板烧、煮物、蒸物、酱汤,等等。此外,还有饭团和便当。
其中,尤以刺身,即生鱼片最为著名。 日本人非常喜欢喝酒,西洋酒、中国酒和日本清酒,统统都是他们的更爱。
在日本人们普遍喜欢喝茶。久而久之,形成了讲究"和、敬、清、寂"四归茶道。
日本人用餐时,要摆上一长矮桌,男子盘腿而坐,女要要跪坐而食。在用筷子吃饭时,日本所使用的筷子是尖头的,在使用筷子上,日本人有八忌"1、不准用舌头舔筷子;2、不准拿着筷子在饭菜上晃来晃去,举棋不定;3、不准夹了一种菜又夹另一种菜,而不去吃饭。
4、不准将筷子头反过去,吞在口里;5、不准将筷子插在饭菜里;6、不准用筷子的饭菜里扒来扒去,挑东西吃;7、不准把筷子跨放在盘、碗之上;8、不准用筷子当牙签用。宴请客人时,大都忌讳将饭盛得过满,并且不允许一勺盛一碗饭。
作为客人,则不能仅吃一碗饭,那怕是象征性的,也要在添一次。否则,就会被视为宾主无缘。
习俗禁忌 日本人对樱花无比厚爱,而对荷花很反感。樱花是日本的国花,荷花是丧葬活动用的,菊花在日本是皇室的标志,不要作为礼物送给日本人,盆花和带有泥土的花,则被理解为"扎根",所以不要送给病人。
在探望病人的时还要注意不要送山茶花、仙客来花、白色的花和淡黄色的花。水晶是日本的国石。
日本人很喜欢猕猴和绿雉,并且分别将其确定为国宝和国鸟。同时,他们对鹤和龟也好平如潮,认为是长寿和吉祥的代表。
但是,日本人对金色的猫以及狐狸和獾极为反感,认为它们是"晦气""贪婪"和"狡诈"的化身。一般而言,日本人大都喜欢白色和黄色,讨厌绿色和紫色,还敬重数字"7"这一习俗,对数字;4"与"9"视为不吉。
日本人很喜欢送人小礼物,但是下列礼物不可;梳子、圆珠笔、T恤衫、火柴、广告帽。礼品包装不要扎蝴蝶结。
即便是吸烟者,日本人也不喜欢别人向他敬烟,他也不会向你敬烟。
4.和日本人见面的一般用语
初め(はじめ)ましてどうぞよろしく 初次见面,请多关照日本人初次见面时最常用的客套话了,也可以只说后半句里的よろしく(还记得GTO里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?) おはようございます 早上好 こんにちは 你好(白天问候语) こんばんは 晚上好 お休(やす)みなさい 晚安 ありがとう 谢谢 すみません 对不起 こちらこそ 哪里,是您….表谦虚不,应该是我….才对(《日语、你好》之一课有……) いらっしゃいませ 去日本料理店时,开门的姐通常都是这一句(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句) いらっしゃい 欢迎光临,没有前一句郑重 おめでとうございます 祝贺你!(过生日等)(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的) さようなら 就是送别时说的再见啦(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画之一话封面上有。)
では また 再见,相比之下,正式一些 じゃね/じゃ, また再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)日剧中的帅哥好像都这么说过…. 失礼(しつれい)します 打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。 お邪魔(じゃま)しました 告辞了,离开时的客气话多用于到人家去拜访,离开时说的话お邪魔(じゃま)しました也可用在刚来到人家时说意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时都使用频率极高的一句话! ご苦労様(くろうさま) 您辛苦了(对同辈或晚辈说) どういたしまして 别客气,表谦虚 お元気(げんき)ですが 元気です 你好吗?我很好啊 お疲(つか)れ様 您辛苦了(对长辈或上司)(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。
^-^) おかげさまで 托福,很好 日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的 お大事(だいじ)に 请多保重(探病)(《CowboyBebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!) しばらくでした 久し振り(ひさしぶり)ですね しばらくですね 都是好久不见的意思,可以互换 いただきます 御驰走様(ごちそうさま) 我开吃了 我吃完了(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?) いいお天気(てんき)ですね 天气真好啊(和小姑娘一起,尴尬时的话语吧) 暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね 太热了 太冷了和中国人一样,日本人也有这种话,可以用来转移话题-_-b…… よく降りますね 老是下雨啊 どうぞ 请 和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语 お愿(ねが)いします 拜托了有求于人的话,这句话是一定要说的(《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお愿(ねが)い”一直是骗Gen眼泪的经典场景。) もしもし 打 *** 用的开头语,相当于中文的"喂?" おかまいなく 您别张罗了 申(もう)し訳(わけ)ありません 更为郑重的道歉在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句. 御免(ごめん)なさい 对不起 日本人和中国人说话一样也讲省略的,在Q版街霸中,春丽就常说:"ごめんな" お世话(せわ)になりました 承蒙关照 御免(ごめん)ください 有人吗?我能进来吗? どうも 万能词 谢谢,对不起,您好,告辞。
就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。
行(い)ってきます 我走了 行って参(まい)ります 更为客气的说法 いってらっしゃい 您慢走关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。 ただいま 我回来了 お帰(かえ)り お帰りなさい 您回来了同上,不过是大家回来时说的! ちょっとお待(ま)ちください ちょっと待ってください 等一下 说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句"ちょっと待って,ちょっと待って~~~~~" お待たせしました 让您久等了 上菜的时候,这句话是服务员必说的。
恐(おそ)れ入(い)ります 实在不好意思,不敢当 一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话 ご远虑(えんりょ)なく 请别客气 远虑なく 那我就不客气了 どうぞお先(さき)に 您先请 お先に 我先了 もうけっこうです 不用了(婉拒) どちらへ 去哪啊? 并非真想知道要去哪儿,只是问候一下所以回答也只是ちょっとそ インスタントラーメン 方便面,其实就是instant+日文的拉面,字面意思是即食拉面。
5.日本有那些基本礼仪
日本人见面多以鞠躬为礼。一般人们相互之间是行3O度和45度的鞠躬礼,鞠躬弯腰的深浅不同,表示的含义也不同,弯腰更低、也最有礼貌的鞠躬称为“最敬礼”。男性鞠躬时,两手自然下垂放在衣裤两侧;对对方表示恭敬时,多以左手搭在右手上,放在身前行鞠躬礼,女性尤其如此。
在国际交往中,日本人也习惯握手礼,尤其是年轻人或和欧美人接触较多的人,也开始有见面握手的习惯。
在日本,名片的使用相当广泛,特别是商人,初次见面时有互相交换名片的习惯。名片交换是以地位低或者年轻的一方先给对方,这种做法被认为是一种礼节。递交名片时,要将名片正对着对方。名片在日语中写为“名刺”,女性大多使用比男性名片要小的名片。
AA制日语叫做"割勘".一般情况下朋友们一起上餐馆,酒吧,如果事先没有说好谁请客,就都采用AA制的付钱方式,"割勘"意思是按人头数分摊计算,各自分担自己的费用,AA制源于欧美,它的好处是各付各的,自用自付,心安理得,免得欠下别人请客吃饭的人情债,不但上餐馆是这样,就连乘公共汽车也是如此,各付各的车费,相互之间清清楚楚.
日本人比较喜欢送礼物!日本人在送礼时,多采取这样的作法:即送些对主人毫无用途的礼品,因为收礼的人可转送给别人,那个人还可以再转送给第三者。
日本人对装饰有狐狸、獾图案的东西甚为反感,因为狡猾狐狸是贪婪的象征。
到日本人家作客,携带的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽上才有十六片瓣的菊花。
接送礼物要双手,不当面打开礼物,当接受礼物后,再一次见到送礼的人一定会提及礼物的事并表示感谢。
送的礼物忌送梳子,因为梳子的发音与死相近。
一般人不要送菊花,因为菊花一般是王室专用花卉
6.在日本初次见面时的问候礼和告别礼应该分别鞠躬多少度
结论:鞠躬的角度不是依见面或告别而有别,而是对对方的尊敬程度不同而角度不同。
分为「浅い礼=15度」「普通の礼=45度」和「最敬礼=90度」3种。最常用的是45度礼,90度礼只在宗教仪式上用。
推销员的鞠躬角度是15,30,45度,其中15度最常用。 {日文原文} お辞?x お作法といえば「小笠原流」が有名ですが、これは武士阶?の?唤yから由来し、そのお辞?xも日本间での座礼から?暧盲丹欷郡猡韦扦埂? 日本人の挨拶は身体を接触させないのが特?栅扦埂¥ⅳ胍欢à尉嚯xを置いてお辞?xし、その前后に言叶を交わします。
外国にも軽い会?の??Tはありますが、深く丁??なお辞?xが缲り返されるのは日本独特で、外国人は多少违和感を感じるようです。 お辞?xは「魏志倭人?弧工摔馊毡救摔瘟??Tとして?述があります。
日本语の挨拶という言叶は「禅宗の??答」から来たものですが、中国で挨拶にあたるものは「礼」に含まれます。 立っている?rのお辞?xは3通りに分?され、「浅い礼」「普通の礼」「最敬礼」の3通りです。
お辞?xの角度は、敬意を示す度合いによって?浃铯辍⑼ǔ¥稀钙胀ɡ瘛工蛴盲ぁⅳ长?龊悉谓嵌趣希矗刀取⑶长だ瘠希保刀趣恰ⅳ瑜?盲皮い胂嗍证擞盲い蓼埂? 90度の「最敬礼」は神前や??前の?x式の?rに使います。 ??鹰攻骏氓栅伟ま伽卫瘠掀胀ā福保刀取埂福常岸取埂福矗刀取工趣胜盲皮い蓼埂? 一番多く使われる「会?」は「15度」が一般的です。
7.我想问些关于日本人做客的一些礼貌用语
一 家庭问候 A 日常见面时 1 おはよう。
早上好(语气随便) 2 おはようございます。 早上好(语气礼貌) 3 こんにちは。
你好(白天的问候语) 4 よいお天気ですね。 天气真好。
5 今日は暑いですね。 今天好热啊。
6 最近凉しくなりますね。 最近凉快起来了。
7 こんばんは。 晚上好 B 外出归来时 1 ただいま。
我回来了。(语气随便) 2 ただいま帰りました。
我回来了。(语气礼貌) 3 おかえり。
你回来了。(语气随便) 4 お帰りなさい。
你回来了。(语气一般) 5 お帰りなさいませ。
你回来了。(语气礼貌) C 拜访人家时 1 お邪魔します。
打搅了。(语气一般) 2 突然お邪魔します。
突然打搅您了。(语气较礼貌) 3 お邪魔してもよろしゅうございますか。
可以打搅您吗?(语气极礼貌) D 欢迎客人时 1 いらっしゃいませ。 欢迎。
2 よくいらっしゃいました。 二 日常寒暄 A 多日久违时 1 おひさしぶりです。
好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情) 2 しばらくでした。
好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般) 3 おひさしゅうございます。
好久不见了。(十分客气,多用于女性) 4 ご无沙汰しています。
久违了。(用于许久未通信, *** 联系或登门拜访时,语气较郑重) 5 ご无沙汰しております。
久违了。(同上,语气更为谦逊) 6 お会いできてうれしいです。
能见到您很高兴。 B 问安与应答 1 お元気ですか。
您身体好么? 2 奥さん(ご主人)はお元気ですか。 您夫人(先生)身体好么? 3 お家の方々はみんなお元気ですか。
您家里人都好么? 4 ご家族はお元気ですか。 府上都好么? 5 皆さんお変わりございませんか。
大家都好么? 6 おかげさまで元気です。 托您的福,很好。
7 ありがとうございます、元気です。 谢谢,很好。
8 ええ、おかげさまで。 啊,很好。
9 この顷はいかかですか。 您近来可好? 10 あいかわらずです。
还是老样子。 11 まあまあです。
还好。 単语 ひさいしぶり「久しぶり」/(名)(隔了)好久,许久 しばらく/(副)半天,许久 ごぶさた「ご无沙汰」/(名,自サ)久未联系 げんき「元気」/(形动)健康,精力旺盛 おくさん「奥さん」/(名)太太,您夫人 しゅじん「主人」/(名)丈夫 うち/(名)家庭 かたがた「方々」/(代)各位 かぞく「家族」/(名)家属 かわる「変わる」/(自五)变化 おかげさま「お阴様」/(对别人的关照,帮助表示感谢)谢谢,多谢,托您的福 ごろ「顷」/(名)近来,最近 いかが/(副,形动)如何,怎么样 あいかわらず「相変わらず」/(副)照旧,还是 まあまあ/(副)好歹,勉强 作者:lena_y 2007-2-16 10:14 回复此发言 --------------------------------------------------------------------------------2 回复:【水贴】[07.02.16]日语礼貌用语词汇 こんにちは。
你好。 こんばんは。
晚上好。 おはようございます。
早上好。 お休(やす)みなさい。
晚安。 お元気(げんき)ですか。
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。
多少钱? すみません。 不好意思,麻烦你…。
相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。
ごめんなさい。 对不起。
どういうことですか。 什么意思呢? 山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中国话说的真好。 まだまだです。
没什么。没什么。
(自谦) どうしたの。 どうしたんですか。
发生了什么事啊。 なんでもない。
没什么事。 ちょっと待ってください。
请稍等一下。 约束(やくそく)します。
就这么说定了。 これでいいですか。
这样可以吗? けっこうです。 もういいです。
不用了。 どうして。
なぜ 为什么啊? いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。
我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。
谢谢。 どういたしまして。
别客气。 本当(ほんとう)ですか。
真的? うれしい。 我好高兴。
(女性用语) よし。いくぞ。
好!出发(行动)。 (男性用语) いってきます。
我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。
您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。
欢迎光临。 また、どうぞお越(こ) しください。
欢迎下次光临。 じゃ、またね。
では、また。 再见(比较通用的用法) 信(しん) じられない。
真令人难以相信。 どうも。
该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
あ、そうだ。 啊,对了。
表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多) えへ? 表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。 恩,好的。
(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)) ううん、そうじゃない。 不,不是那样的。
(女性用语) がんばってください。 请加油。
(日本人临别时多用此语) がんばります。 我会加油的。
ご苦労(くろう) さま。 辛苦了。
(用于上级对下级) お疲(つか)れさま。 辛苦了。
(用于下级对上级和平级间) どうぞ远虑(えんりょ) なく。 请别客气。
おひさしぶりです。 しばらくですね。
好久不见了。 きれい。
好漂亮啊。(可用于建筑,。
8.日本的礼节礼仪
日本人相互见面多以鞠躬为礼。
比较熟悉的人见面互相鞠躬以二三秒钟为宜;如果遇见好友,腰弯的时间要稍长些;在遇见社会地位比较高的人和长辈的时候,要等对方抬头以后把头抬起来,有时候甚至要鞠躬几次。他们在社交场合上也施握手礼。
日本的乡村礼节礼仪方式也较多,女子在送亲友告别时,一般多施跪礼(即屈膝下跪);男子的告别礼是摇屐礼(即手持木屐在空中摇动)。日本虾夷族(阿伊努)人相会的礼节是先双手合十,然后缓缓举向额前,掌心向外,男拍胡须,女拍上唇,再相互握手。
一般礼仪 进入日本人的住家前应脱鞋,但若是西方式的住房就可以不必脱鞋。 称谓与问候 通常的见面礼节是深深地弯腰鞠躬而不握手。
要准备交换商业名片。 切不要以名字称呼日本人。
只有家里人和非常亲密的朋友之间才以名字相称。 在称呼对方“某某先生”时,就在他的姓氏后面加上“San”字。
约会与准时 无论是商务或社交方面的约会,都应准时到达。 款待与馈赠 日本商人经常邀请他们的商业伙伴赴宴,宴席几乎总是设在日本饭店或夜总会里,十分丰盛,往往要延续好几个小时。
在私人家里招待客人是难得的事。如果你真去日本人家里作客的话,那么一踏进门就先脱下帽子手套,然后脱下鞋子。
按习惯,要给女主人带上一盒糕点或糖果,而不是鲜花。 如果日本人送你礼物,要对他表示感谢,但要等他再三坚持相赠后再接受。
收受礼物时要用双手接取。 日本人喜欢别人送给他们礼物。
礼物要用色彩柔和的纸包装好,不用环状装饰结。他们特别喜欢白兰地酒和冻牛排。
成双作对的礼物被认为是好运的兆头,所以衬衫袖口的链扣子和配套成对的钢笔和铅笔这类礼物特别受欢迎。任何东西不要送四件的,因为日文中的“四”字发音与“死”字相同。
交谈 忌讳的话题是第二次世界大战。




还没有评论,来说两句吧...